بستان بيرحاء بالمدينة
المنورة من اشهر البساتين التي وصلتنا اخبار عنها عبر التراث العربي والاسلامي ،
والذي حدثت حوله قصة معروفة عند اهل التاريخ والمطلعين عليه ليس هذا موضع ذكرها ..
ما يهمني في هذا
الموضوع هو إسما بيرحاء الغريب على الاذن العربية ! ما معنى بيرحاء ؟
قال البعض انه اصل
من "بئر حا" ، ولكن لا اعتقد ان العرب يسمون مثل هذه التسميات ..
ما لفت نظري هو
اطلاعي بالامس من تاريخ كتابة هذه المقالة الصغيرة ، على معجم صغير للغة العبرية
يدعى "العبرية من غير معلم" ، وهو كعادة المعاجم الصغيرة يقدم كلمات
بسيطة ومعناها في اللغة العبرية ..
عندم وصلت الى قسم
النباتات ، وجدت شيئا مثيرا ، وهو أن الزهر والورد في العبرية يدعى
"بيرح" !!!!!
عندها قمت بالربط
بين هذا الإسم "بيرح" وبستان "بيرحا" في "المدينة"
التي كان يسكنها مجموعة من "اليهود" ومعروف بالطبع ان لغة اليهود الاصيلة
هي "العبرية" ، وايضا لا يخلو البستان الجميل والمشهور من الورود
والزهور .. !!
فهل هذا يعني أن
بستان "بيرحاء" يعود في الأصل أملاكا ليهود باعوها على غيرهم ؟
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق